The present translation draws upon nearly half a century of Husserl scholarship as well as the many translations into English of other books by Husserl, occasioned by W.R. Boyce Gibson’s pioneering translation of Ideas, First Book, in 1931. Based on the most recent German edition of the original text published in 1976 by Martinus Nijhoff and edited by Dr. Karl Schuhmann, the present translation offers an entirely new rendering into English of Husserl’s great work, together with a representative selection of Husserl’s own noted and revised parts of his book. Thus the translation makes available, for the first time in English, a significant commentary by Husserl on his own text over a period of about sixteen years.
Edmund Husserl
Edmund Husserl (Prossnitz, hoy Prostejov, actual República Checa, 1859 - Friburgo, Alemania, 1938), nacido en el seno de una acomodada familia judía, estudió física, matemáticas, astronomía y filosofía en las universidades de Leipzig, Berlín y Viena. En Viena asistió a los cursos que impartía el sociólogo Franz Brentano, quien influiría decisivamente en su formación filosófica. A partir de 1887 fue profesor en Halle, y en Gotinga desde 1906. En 1916 pasó a ser profesor titular de la Universidad de Friburgo, donde ejercería la docencia hasta su jubilación, en 1928. En sus primero textos, como Filosofía de la aritmética, obra publicada en 1891, analizó la génesis y el empleo de los símbolos numéricos. Sus escritos propiamente filosóficos comenzaron con la publicación, en 1900-1901, de Investigaciones lógicas, en la cual polemizó con el psicologismo y con la que se abre su pensamiento más original. Su intención era establecer una base epistemológica para la filosofía que la convirtiera en propiamente científica, base que halló en el método que llamó “fenomenológico” y que representa en cierta medida una modernización del trascendentalismo kantiano.
Ver ficha de Edmund Husserl »